Rzeczpospolita Wislania (http://www.wislania.mn-web.net/wbblite/index.php)
- ?ffentlichkeit (http://www.wislania.mn-web.net/wbblite/board.php?boardid=1)
-- Uniwersytet Bral?w (http://www.wislania.mn-web.net/wbblite/board.php?boardid=15)
--- Familiennamen in Raklaska (http://www.wislania.mn-web.net/wbblite/threadid.php?threadid=402)
Familiennamen in Raklaska
Zu den Familiennamen der Raklasker (Raklaskai):
1. M?nnliche Familiennamen enden in der Regel auf
- as (z.B. Petrauskas, Vidunas)
M?glich ist aber auch
- us (z.B. Poskus) oder -is, -ys (z.B- Landesbergis)
Seltener aber auch m?glich
- a (z.B. Songaila)
2. Der Nachname verheirateter Frauen endet immer auf
- iene
z.B. Petrauskiene, Poskiene; Landsbergiene
3 Der Familehname von M?dchen und unverheirateten Frauen kann unterschiedliche Endungen haben
wenn m?nnlich auf -as: -aite Petrauskaite,
wenn m?nnlich auf -us: -ute Poskute,
wenn m?nnlich auf -is, -ys: -ite, -yte Landsbergite
In den letzten Jahrzehnten kommt es aber h?ufiger vor, dass verheiratete Frauen ihren M?dchennamen behalten und dabei auch die Endung f?r unverheiratet.
Es ist auch m?glich wislanische Namen nach den oben genannten Gesetzlichkeiten "raklaskasieren".
Beispiel Szymanski = ?imanskas, ?imanskiene, ?imanskaite
Die Verwendung der raklaskischen Schreibung des eigenen Namens bei Volksz?hlungen u.? ist nat?rlich ein Bekenntnis zur nationalen Zugeh?rigkeit.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Cool! Spricht die Sprachen des Baltikums?
Ich nicht...auch wenn ich meiner ID nen baltischen Namen zugelegt habe...
__________________
F?r Brot und Freiheit
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Cool! Spricht die Sprachen des Baltikums?
Ich nicht
Deutsch auch nicht?
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Cool! Spricht die Sprachen des Baltikums?
Ich nicht...auch wenn ich meiner ID nen baltischen Namen zugelegt habe...
Dein Nachname h?rt sich Ostpreu?isch an. Der Vorname ist von der Endung lituanisiert. Die eigentlichen Preu?en bzw. Prussen waren ja ein westbaltisches Volk, das mit den Litauern verwandt ist.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Zitat:
Original von Ausra Vidunaite
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Cool! Spricht die Sprachen des Baltikums?
Ich nicht...auch wenn ich meiner ID nen baltischen Namen zugelegt habe...
Dein Nachname h?rt sich Ostpreu?isch an. Der Vorname ist von der Endung lituanisiert. Die eigentlichen Preu?en bzw. Prussen waren ja ein westbaltisches Volk, das mit den Litauern verwandt ist.
Ich hab nach litauischen/baltischen Namen gesucht und habe diesen gew?hlt.
Ich h?tte auch den Namen meiner ostpreussischen Vorfahren m?tterlicherseits verwenden k?nnen, welche nach 1945 vor der Sowjetarmee geflohen sind.
__________________
F?r Brot und Freiheit
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Zitat:
Original von Ausra Vidunaite
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Cool! Spricht die Sprachen des Baltikums?
Ich nicht...auch wenn ich meiner ID nen baltischen Namen zugelegt habe...
Dein Nachname h?rt sich Ostpreu?isch an. Der Vorname ist von der Endung lituanisiert. Die eigentlichen Preu?en bzw. Prussen waren ja ein westbaltisches Volk, das mit den Litauern verwandt ist.
Ich hab nach litauischen/baltischen Namen gesucht und habe diesen gew?hlt.
Ich h?tte auch den Namen meiner ostpreussischen Vorfahren m?tterlicherseits verwenden k?nnen, welche nach 1945 vor der Sowjetarmee geflohen sind.
Keine Angst! Litauen beansprucht Ostpreu?en kulturell f?r sich. Viele wichtiger Pers?nlichkeiten der litauischen Geistesgeschichte kamen als sogenannte preu?ische Litauer von dort (Donelaitis, Mazvydas etc.)
Im heutigen litauischen Sprachgebrauch hei?t die Region MAZOJI LIETUVA, d.h. KLEINLITAUEN. Der Tag der Eroberung Ostpreu?ens durch die Rote Armee ist in Litauen ein Genozid Gedenktag. Die von mir angef?hrten Namenskonventionen sind sozusagen gro?litauisch, da es preu?ische Litauer im fr?heren Sinne in Kaliningrad kaum noch gibt.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
?hm...sie waren Deutsche.
Sonst w?ren sie nicht in die Westzonen geflohen.
__________________
F?r Brot und Freiheit
Es sind auch unheimlich viele Litauer in die Westzonen gefl?chtet (u.a. der heutige litauische Pr?sident) sind.
Nach litauischer Lesart waren die Ostpreu?en sozusagen Balten, also Litauer ohne sich dessen noch bewu?t zu sein. Das ist nicht unbedingt meine Meinung, aber die g?ngige Geschichtsinterpretation Litauens.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Es ist zu unterscheiden zwischen Deutschen die im Zuge der "Kolonisierung" im Mittelalter nach Ostpreu?en kamen und denen die aus den baltischen Stamm der Pruzzen hervorgingen.
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Aber sie waren bzw. sind definitiv Deutsche aus der Gegend um Allenstein, heute Olsztyn im polnischen Teil von Ostpreu?en.
Sie sprechen bzw. sprachen ausschlie?lich Hochdeutsch.
__________________
F?r Brot und Freiheit
Zitat:
Original von Pawlak
Es ist zu unterscheiden zwischen Deutschen die im Zuge der "Kolonisierung" im Mittelalter nach Ostpreu?en kamen und denen die aus den baltischen Stamm der Pruzzen hervorgingen.
Meine Definition:
Ostpreu?en sind Deutsche (also deutsche Muttersprachler) mit Wohnsitz in Ostpreu?en bzw. mit Vorfahren von eben dort.
Die baltischen Bev?lkerungsgruppen namens Pruzzen sind ausgestorben. Es gibt ein paar Litauer in Kaliningrad und sonst sogenannte Kleinlitauer im ehemals ostpreu?ischen jetzt litauischen Memelland/Kleinlitauen.
__________________
F?r Brot und Freiheit
Es klang als seien alle Ostpeu?en eigentlich Litauer
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Zitat:
Original von Dominykas Kurbjuweit
Aber sie waren bzw. sind definitiv Deutsche aus der Gegend um Allenstein, heute Olsztyn im polnischen Teil von Ostpreu?en.
Sie sprechen bzw. sprachen ausschlie?lich Hochdeutsch.
@Pawlak
Das wird in Litauen nicht so differenziert gesehen. Nach der Wiederherstellung der Unabh?ngigkeit verwarf man die ganze sowjetlitauische Geschichtswissenschaft und kn?pfte mit Neuauflagen von B?chern aus den 30er Jahren an. Dazu kamen sehr national ausgepr?gte Exil-Historiker aus den USA.
Gerade in Ostpreu?en und Teilen Polens gab es sehr starke Assimilierungsprozesse der litauischen Minderheit. Das es nat?rlich eine deutsche Kolonisation mit Siedlern gab, ist aber unbestritten.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Interessant. Ich freue mich mehr ?ber die litauische Sicht der Dinge zu sehen.
Ich besch?ftige mich im Studium fast ausschliesslich mit der polnischen Sicht der Dinge. Litauen ist mir bis jetzt nur im Pan Tadeusz begegnet.
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Die litauische Sicht der Dinge geht meist unter, weil das Land recht klein ist und die litauische Literatur wegen der Sprachbarriere in Fachkreisen kaum zur Kenntnis genommen wird.
Pan Tadeusz ist ja eigentlich das Nationalepos der Litauer. Nur hat es aus litausicher Sicht den kleinen Sch?nheitsfehler, dass es auf Polnisch geschrieben ist. Daher wird es dort eben doch nicht als Nationalepos angesehen. Kommt daher, dass sich die litauische Nationalbewegung im 19. Jahrhundert in starker Abgrenzung zu Polen bildete und dann erst gegen Russland.
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Geht es in pan Tadeusz nicht eigentlich nur um Polen ?
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Das kann ich nicht genau beurteilen, aber die Darstellung der Situation der Bauern passt wohl auch zum litauischen Teil des Doppelreiches.
Aber ich sehe schon, wir werden hier noch interessante Diskussionen haben und die werden zumindest teilweise auch in der SIM niederschlagen. Ich freu mich drauf!
__________________
Laisve Raklaskai! - Freiheit f?r die Raklaska!
Nun der Roman selbst spielt in Litauen, dem Dorf Soplicowo. Es handelt von der Liebesgeschichte Tadeusz mit einer Frau, sowie einer Adelsfehde um es mal verk?rzt zu sagen.
Zu behaupten es handele sich um den Nationalepos der Litauer ist vielmehr vielleicht ein falscher litauischer Nationalismus. Es klingt als habe da jemand nur die erste Zeile "Litwo! Ojczyzno moja! ty jeste[ jak zdrowie." gelesen.
Dass der poln. Nationalepos mit den Worten "O Litauen" beginnt liegt vielfach in der Tatsache, dass es ja ein polnisch-litauisches Doppelreich gab, das mehr und mehr unter polnischer Herrschaft stand.
__________________
Dr. Andrzej Pawlak
Moja Polska
Powered by: Burning Board Lite 1.0.2 © 2001-2004 WoltLab GmbH